Люди, игравшие в те времена в казино, - актеры, не получившие Оскар. Но хоть фильм сняли про вас
prylovan @ 8.1.2014
А можно нескромный вопрос а вот те реги кто играл с вами тогда в Метле или Космосе как у них сейчас судьба сложилась? Ну именно реги-те кто карты в блекджеке считал или просто в покер играл ПРОФЕССИОНАЛЬНО . Кто из тусовки где сейчас?
prylovan @ 8.1.2014
А можно нескромный вопрос а вот те реги кто играл с вами тогда в Метле или Космосе как у них сейчас судьба сложилась? Ну именно реги-те кто карты в блекджеке считал или просто в покер играл ПРОФЕССИОНАЛЬНО . Кто из тусовки где сейчас?
CharlieSheen @ 8.1.2014
субтитры
dru-hemmul @ 8.1.2014
Поставьте, пожалуйста, плюсик в репутацию. Кому не жалко.
Mercator @ 8.1.2014
В дальнейшем я не хотел бы видеть здесь просьбы о плюсиках для лички.
k1erman @ 8.1.2014
а меня бесит наш дублированный перевод в фильмах, когда американский мат заменяют словами типа жопа, кака, блин и прочей херней. Порой теряется весь смысл.
Любимый сериал семья Сопрано, без Гоблина вообще смотреть не возможно. 6-ой сезон раньше был только в НТВшный, тобишь без матов, и складывалось ощущение, что вообще смотришь какой то другой сериал, весь такой нудный... сейчас вот появился так же одноголосный с матам ( Чадов кажись) и 6-ой сезон заиграл новыми красками )
Ну или такие фильмы как Большой куш, 7 психопатов как смотреть без Гоблина?)
К мату у меня такое же отношения, как у большинства, но блядь... как же меня бесит этот дублированный перевод.
БоевойСлон @ 8.1.2014
Вполне возможно, что например, fucking bastard ближе к сучьему ублюдку, чем сами понимаете какому. Гоблин же, естественно, выберет второй вариант перевода.