Mad-Revolver @ 13.11.2009, 13:53
Дело в восприятии слова. Как еще обозначить пол собаки? Ну даже вот по русски как это сделать? Черная собака женского пола? Т.е. либо указывать пол собаки либо нет, если указывать то никак кроме "сука" собаки -женщины не называются
впрочем как и некоторые человеки- женщины
AlexMS @ 14.11.2009, 13:05
По русски можно ориентироваться на глагольные окончания. Написать "собака потерялась, вернулась" и уже все понятно.
А "сука" пишут только в собаководческих книгах ну и иногда в объявлениях.
Для лирической статьи о чудесном спасении собачки слово грубовато.
Канэшна, сабака вэрнулса и нэ гаварит где был, сука!
Tainer @ 15.11.2009, 4:18
Ну вроде как в нашем языке принято всегда говорить "собака" в независимости от пола) И чаще всего слово "кошка" или "собака" ассоциируется с женским полом (особенно первое). А вот словосочетание "собака по кличке Иван" сразу поясняет всё ))
что в русской традиции, а именно о русском языке идёт речь в сравнении, всегда было правило - человеческих имён скотине не давать, так как все имена человеческие давались людям по святцам - т.е. в честь святых, упоминание имён которых всуе, применительно к животным оскорбляло имя этого святого, но постепенно это забылось, истёрлось светским обществом.
huligun @ 15.11.2009, 8:26
У нас армян до сих пор так.
Армянская культурная традиция насчитывает тысячелетия; к глубокой древности восходит и история армянских имен. В армянской антропонимии можно выделить несколько пластов:
(1) национальные имена, к которым относятся имена древних армянских богов (например, Гайк - имя верховного божества, прародителя армян, Ара - имя бога солнца, весеннего пробуждения природы, Анаит - имя богини плодородия и любви, Ваагн - имя бога грома и молнии), царей (Тигран, Артавазд, Арташес, Парандзем, Ашот), полководцев (Вардан, Мушег, Геворг);
(2) национальные имена, созданные на почве армянского языка, т.е. имена, в качестве которых выступают армянские имена нарицательные, например, названия планет, звезд (Арев "солнце", Лусин "луна", Астхик "звездочка"), цветов (Манушак "фиалка", Вард "роза", Шушан "лилия", Асмик "жасмин"), драгоценных камней, красивых тканей (Гоар "бриллиант", Маргарит "жемчуг", Алмаст "алмаз", Метаксия "шелк"), праздников (Навасард "Новый год", Вартивор - языческий праздник воды, Арутюн "воскресение", Амбарцум "вознесение"); в функции имен издавна используются слова, обозначающие красоту, счастье, ясность, утешение и т.п. (Гегецик, Ерджаник, Пайцар, Мхитар);
(3) имена, заимствованные из других языков, например: Абраам, Согомон (Соломон),Даниель, Мовсес (Моисей), Давид - из древнееврейского; Сурен, Гурген, Хосров - из персидского; после установления в Армении Советской власти вошли в обиход и такие заимствованные из русского языка имена, как Владимир, Юрий, Сергей и др., в процессе адаптации претерпевшие определенные изменения, т.е. употребляющиеся в искаженной форме - Валод, Юрик, Серож. В паспортах и в других официальных документах записаны образованные от этих имен отчества - соответственно Валодиевич(-вна), Юрикович(-вна), Сережиевич(-вна) и т.д.; в 30-50-е годы получили большое распространение западноевропейские имена (Генрих, Эдуард, Роберт, Гамлет, Джульетта, Флора и др.), а также имена, данные в честь великих людей (Тельман, Карл, Энгельс, Рузвельт, Фрунзе, Камо и др.).
Есть в Армянской церкви святцы или какое-то подобие? Есть ли какие-то тенденции к возврату традиций?
В Афганистане у американских вояк потерялась собака (во время боя... рванули наверное слишком быстро, собака догнать не успела)
и вот она ч/з несколько месяцев вернулась в часть (собаки своих не бросают).
Фотка там в начале, красивый черный лабрадор.
Но после слов The black labrador bitch дальше я читать не смог.
Понимаю умом, что все правильно написано, но не могу.
Вот в русском языке нашлось бы более подходящее слово для такой истории )